Некогда русский язык был общим языком для большой семьи братских народов. В конце девяностых годов им владели в мире около 350 миллионов человек. Уже после исчезновения русскоговорящей страны в любом уголке мира можно было найти человека владеющим русским языком. В настоящее время значительно сократилось население, владеющее им. Тем не менее, русский язык находится на пятом месте по степени распространённости. А родным языком его всё ещё называют более 150 миллионов человек.
Фото из открытых источников
Что повлияло на сознание людей в постсоветских странах, но этот язык почему-то превратили в политическое оружие. Во многих республиках на вооружение, для достижения своих целей, языковый лозунг стали применять националисты. Порой ярко и явно они демонстрируют антагонизм к русскому языку.
Конечно, любой народ вправе основным языком на своей территории выбирать родной. Тем не менее, во многих странах присутствует два, три государственных языка. В странах СНГ такой страной является Республика Беларусь. А вот в Украине этот язык оказался почти под запретом, а люди, владеющие им в повседневной жизни стали чуть ли не изгоями. Всё это происходит без мнения народа. При этом русский язык является рабочим языком в образовании СНГ. Интересно заметить, что в ныне суверенных республиках почти исчезают русскоязычные школы. Преподавание на русском в системе образования от школ до университетов прекращено. В Казахстане уже переходят на латиницу.
Безусловно, властные структуры создают такие условия для каких-то политических целей. В первую очередь для того, чтобы их внутренняя политика менее зависела от «руки Москвы». Но в тоже время экономически все хотят сотрудничать с Россией. Да и экономический рынок, и рынок труда находится там и будет находиться всегда. А будут ли необходимы и будут ли востребованы жители независимых постсоветских стран на Западе? Этот вопрос риторический и не в пользу их. Тенденция ухода от глобализации в мире наблюдается. Всё больше и больше становится региональных союзов. Так, что не надо отказываться от изучения некогда общего языка.
Вот и в Республике Беларусь вторым государственным языком является русский. Это единственная страна в мире, где он защищён на уровне Конституции. Правда в начале девяностых годов он и здесь был языком межнационального общения. Референдум 1995 года вновь позволил ему приобрести статус государственного. Стоит заметить, что изучению родного белорусского языка уделяется достаточное внимание. Случаев дискриминации этих двух языков на государственном и бытовом уровне не наблюдается. Вероятно, этому способствует аполитичный подход к их применению.
А вот в трёх прибалтийских странах и в Украине русский язык подвергся явной дискриминации. В Латвии и Эстонии даже при отношении населения к нему разделили на граждан и неграждан. Антироссийский курс руководства страны повлиял и на его применение. Тем не менее, за пределами своих стран граждане используют в первую очередь русский язык. Интересно, почти анекдотично, в своих странах они применяют «крепкие» русские слова.
Исконно на русском языке разговаривали в трёх странах, в России, в Украине и в Беларуси. В двух продолжают, а вот в Украине дискредитируют тех, кто на нём разговаривает, иногда даже бьют. На государственном уровне борьба с ним превратилась уже в одно из орудий гибридной войны. Националисты, можно сказать, добились обратного, три региона отделились от центра.
В Молдове ещё раньше на этой почве появилась Приднестровская народная республика. В самой же Молдове отношение к нему не однозначное. В крупных городах и в Гагаузской автономии он популярен. В системе образования он переведён в статус иностранного. Теперь его можно изучать факультативно. Однако экономическая необходимость заставляет, и будет заставлять изучать его по-прежнему. Да и политические лидеры неоднозначно относятся к его изучению. Сейчас этот процесс мы наглядно наблюдаем.
В странах Закавказья интересная ситуация. Его и в прежние времена не сильно хорошо знали многонациональные народы и народности. Да и центральные власти не навязывали агрессивно его изучение. Тем не менее, в России из этих трёх республик самые многочисленные диаспоры. А в них русским языком владеют все и не стесняются этого. В самих же республиках статус русского языка не определён. Скорее всего, он является языком межнационального общения.
В пяти среднеазиатских странах после развала Советского Союза русскоязычное население активно вытеснялось. Произошла массовая эмиграция этой части населения и по другим причинам. Но опять же законы различных рынков труда и торговли диктуют изучать русский язык. В тоже время появились проблемы, преподавателей этого языка почти не осталось.
Из этих стран отдельно можно выделить Казахстан. Так сложилось, что во времена советской власти, там проживала значительная часть русскоговорящего населения. В первую очередь это русские, белорусы и украинцы. Они же своими знаниями и трудом подняли уровень развития страны почти до европейского уровня. В общем, Казахстан — это высокообразованная и промышленно развитая страна. Тем не менее, в настоящее время эта страна с кириллицы переходит на латиницу, имеются элементы дискриминации населения. Так при приёме на работу на большинство должностей необходимо в совершенстве знать казахский язык. Однако коренизация населения происходит без политических процессов и действий власти. Вместе с тем у некоторых авторов языковой реформы имеются скрытые элементы национализма.
Хотелось бы отметить, что природные богатства России, её географическое месторасположение будет по-прежнему прельщать внимание многих стран. В первую очередь народы стран некогда братской и обширной страны. А для этого необходимо знать язык этой страны.