Американский языковед Дэниел Хук обнаружил ошибочную трактовку первого закона Исаака Ньютона. Заблуждение появилось и распространилось из-за неправильного перевода главной физической концепции, являющейся основой учебника по физике за 9 класс, с латинского на русский язык.Информация была опубликована в американском научном журнале «Философия науки».
Первый закон Ньютона ещё называют законом инерции, гласящим о свойстве тела сохранять состояние покоя и равномерного движения, если на него не действуют никакие силы, а для изменения скорости движения тела, необходимо приложить некоторую силу. Недопонимание произошло из-за союза «если». Учёный использовал союз «потому что», что меняет смысл толкований о взаимосвязи явлений, упомянутых в законе.
Данная ремарка призвана разрешить некоторые споры, имеющие место в мире физики.